sábado, 26 de outubro de 2013

MARÍA : Yo tomaré una nueva ruta. Voy a hablar de los acontecimientos que están en el horizonte, los eventos que están por suceder.

 

Los acontecimientos en el horizonte

Mensajes de Jesús y María al vidente dirigido por Monseñor John Esseff…
Locuciones
LOCUCIONES PARA EL MUNDO
OCT 10-16 / 2013
LOS ACONTECIMIENTOS EN EL HORIZONTE
1. Prediciendo los acontecimientos futuros
Octubre 10, 2013
María
I will take a new road. I will speak of those events that are on the horizon, events which are about to happen.
Yo tomaré una nueva ruta. Voy a hablar de los acontecimientos que están en el horizonte, los eventos que están por suceder.
I speak now of these secular events, because mankind is absorbed by the secular. As I speak about secular happenings, mankind will begin to listen. Then, I will speak words that will lead mankind into my light.
Hablo ahora de estos eventos seculares, porque la humanidad está absorta en lo secular. A medida que Yo hable sobre lo que está sucediendo, la humanidad comenzará a escuchar. Luego, les diré las palabras que conducirán a la humanidad dentro de Mi Luz.
The great forces for change in the Obama presidency have spent themselves. These fires no longer burn so fiercely. The agenda is pared down and the hearts of his followers experience no great exhilaration. Such will be this second term. The important events will not be under his control.
Las mayores influencias para el cambio en la presidencia de Obama se han agotado. Estos fuegos ya no arden tan violentamente. La agenda se ha reducido a la mínima expresión y los corazones de sus seguidores ya no experimentan euforia. Así será este segundo período. Los acontecimientos importantes no estarán bajo su control.
2. Notre Dame
Octubre 11, 2013

María
The waves of destruction will again erupt. Although these waves will not be permanent they will again weaken the foundations. How long can the building of peace and security stand when hit by so many waves?
Las olas de destrucción estallarán de nuevo. Aunque estas olas no serán para siempre, ellas volverán a debilitar las bases. ¿Cuánto tiempo puede resistir el edificio de la paz y seguridad cuando es golpeado por tantas olas?
The violence in Egypt will continue bursting out again and again. It will be quickly put down but will survive beneath the surface. Turkey will also experience continued unrest. It is no longer a model for building a secular state.
La violencia en Egipto seguirá desatándose una y otra vez. Ésta será sometida brevemente, pero prevalecerá encubierta. Turquía también experimentará continuos disturbios. Ya no es modelo para la construcción de un estado secular.
In these troubles, many will say, “They are far away, in other lands”. However, these waves will also strike Europe. The economic problems will soon surface. More reserves will be spent to solve the situation. Many will say, “Our ship can survive these waves”. Look at your ship. It is badly battered and taking on water every day.
En relación a estos conflictos muchos dirán: “Ellos están lejos, en otras tierras”. Sin embargo, estas olas también golpearán a Europa. Los problemas económicos emergerán pronto. Más reservas se gastarán para resolver la situación. Muchos dirán: “Nuestro barco puede sobrevivir a estas olas”. Examina tu barco. Está muy maltrecho y el agua cayéndole encima todos los días.
What can Europe do? They used to invoke me as Notre Dame (Our Lady). In those centuries, I blessed Europe and sent my sons to discover and to develop a new world. If the European leaders would again use these words, Notre Dame, I would bless them and lead them into peaceful waters. How much I love that title.
¿Qué puede hacer Europa? Ellos solían invocarme como Notre Dame (Nuestra Señora). En aquellos siglos, Yo bendije a Europa y envié a Mis hijos a descubrir y desarrollar un nuevo mundo. Si los líderes europeos usaran de nuevo esas palabras, Notre Dame, Yo los bendeciría y los conduciría hacia aguas tranquilas. Cuánto amo ese título.
3. Una Espada divide a Estados Unidos
Octubre 12, 2013

María
I have drawn my sword of division against America. I will divide the president from the congress and, the congress from the people. I will divide the federal government from the state governments. I will divide America from head to toe. All will be division.
Yo he desenvainado Mi espada de la división contra los Estados Unidos. Voy a separar al presidente del Congreso y al Congreso de las personas. Voy a separar al gobierno federal de los gobiernos estatales. Voy a separar a los Estados Unidos desde la cabeza a los pies. Todo estará dividido.
I do this, America, because you have drawn your sword against your unborn. They have never lived to see their own country. Why should I allow the mothers, the fathers, the doctors, the politicians, those who made money and all those who have voted for abortion to enjoy a peaceful America?
Lo hago, Estados Unidos, porque tú has desenvainado tu espada contra tus no nacidos. Ellos nunca vivieron para ver su propio país. ¿Por qué debería permitir a las madres, a los padres, a los médicos, a los políticos, a los que hacen dinero y a todos aquellos que han votado en favor del aborto, que disfruten de una América en paz?
Eventually, I will even put your constitution to the sword. Why should I protect a constitution that supposedly gives a woman the right to kill her child? I will use the very words of your own president, “I will not negotiate”. I will not sacrifice even one child upon the altar of compromise.
Con el tiempo, incluso, voy a poner tu constitución en la espada. ¿Por qué debería proteger una constitución que aparentemente da a la mujer el derecho de matar a su hijo? Yo usaré las mismas palabras de su propio presidente, “No negociaré”. Yo no sacrificaré ni siquiera un niño en el altar del compromiso.
You ask, “How long will this last”? When America puts away forever its sword of abortion, I will put away my sword of division. So, when you see all the divisions suddenly arising in American life, do not ask, “Why is this happening and how long will it last”? I have already told you the answers.
Te preguntas: “¿Cuánto tiempo durará esto?” Cuando Estados Unidos guarde para siempre su espada del aborto, Yo guardaré Mi espada de la división. Así que, cuando ustedes vean surgir todas las divisiones de repente en la vida estadounidense, no pregunten, “¿Por qué está sucediendo y cuánto tiempo durará”? Ya les he dicho las respuestas.
4. La nueva clase esclava
Octubre 13, 2013

María
I speak again of the growing division in America. When a person acts selfishly, they build a wall which protects their own interests. America has built a wall around its heart, a selfish protection against unborn children.
Hablo de nuevo de la división en ascenso en los Estados Unidos. Cuando una persona obra egoístamente, ellos construyen una muralla que protege sus propios intereses. Los Estados Unidos han construido una muralla alrededor de su corazón, una protección egoísta contra los niños no nacidos.
Years ago, America had a similar wall against its slaves. The power of this wall led to division, even to secession and a civil war. The wall was lifted only when slaves were given their freedom and America came together again.
Hace años, Estados Unidos tenía una muralla similar contra sus esclavos. El poder de esta muralla los condujo a la división, incluso a la secesión y a la guerra civil. El muro fue apartado solamente cuando a los esclavos se les dio su libertad y los Estados Unidos se unieron de nuevo.
The unborn children are the slave class of America and abortion is the new wall. That wall has been built into the lives and hearts of American, and it must be torn down. I want all to see the reality. The blood of the unborn is on the hands of the president and of every politician who refuses to act to end abortion.
Los niños no nacidos son la clase esclava de los Estados Unidos y el aborto es la nueva muralla. Esa pared ha sido construida en la vida y en el corazón de los americanos, y debe ser demolida. Yo quiero que todos vean la realidad. La sangre de los no nacidos está en las manos del presidente y de todos los políticos que se niegan a actuar para poner fin al aborto.
America, you have chosen this selfishness and it will plunge you into a new civil war. You already see it happening. I must warn you ahead of time. Even your constitution will not save your union.
Estados Unidos, tú has elegido estos intereses egoístas y ellos te sumergirán en una nueva guerra civil. Tú ya la verás ocurrir. Yo debo avisarte antes de tiempo. Ni siquiera tu constitución se salvará de su sindicato.
5. Una América sacudida
Octubre 14, 2013

María
Although wielding my sword of division, I encourage all those who stand with me in the truth that an unborn child is a person. Never, never compromise that truth. Never sacrifice any child for political expediency.
Aunque empuñando Mi espada de la división, Yo animo a todos los que están Conmigo en la verdad de que un niño no nacido es una persona. Nunca, nunca comprometan esa verdad. No sacrifiquen nunca a ningún niño por conveniencias políticas.
I speak now to all who know that the unborn is a human person. America needs to be jolted back to the path of truth. It will not be led by the hand. It will not accept words of direction. It must be jolted. It must wake up some day and discover that abortion in America is illegal, against the law. It will not accept this easily. Voices will speak out and protests will be staged but those who follow my voice must not compromise. Every unborn child must be protected by the law, as was the case decades ago.
Yo hablo ahora a todos los que saben que un no nacido es una persona humana. Los Estados Unidos necesitan ser sacudidos para que regresen al camino de la verdad. No serán llevados de la mano. No van a aceptar palabras de orientación. Ellos deben ser sacudidos. Deben despertarse un día y descubrir que el aborto en Estados Unidos es ilegal, es contrario a la ley. Ellos no lo aceptarán fácilmente. Se manifestarán voces en oposición y se escenificarán protestas, pero aquellos que siguen Mi Voz no se deben comprometer. Cada niño no nacido debe ser protegido por la ley, como era el caso hace décadas.
By these words, you will know that I want not only the life of the unborn but also the life of America itself. I will be with you in this great enterprise. Your abortion foes are weak. They have much money and great political power but they do not possess the truth that an unborn child is a person. By this truth their cause can be mortally wounded, and they know this.
Por medio de estas palabras, ustedes sabrán que Yo no solamente quiero la vida de los no nacidos, sino también la vida de los mismos americanos. Yo estaré con ustedes en esta gran empresa. Sus oponentes del aborto son débiles. Ellos tienen mucho dinero y gran poder político, pero no poseen la verdad de que un niño no nacido es una persona. Por medio de esta verdad la causa de ellos puede ser herida mortalmente, y ellos lo saben.
6. Comprendiendo la batalla
Octubre 15, 2013

María
Every part of the world is fought over by two kingdoms, God’s and Satan’s. No price is too big or too small. The fight is over nations, over cities, over families and over each individual person. The intensity of the battle varies, depending on the importance of each nation, each city and each person.
Cada parte del mundo está siendo disputada por dos reinos, el de Dios y el de satanás. Ningún precio es demasiado grande ni demasiado pequeño. El combate está sobre las naciones, sobre las ciudades, sobre las familias y sobre cada persona individual. La intensidad de la batalla varía, dependiendo de la importancia de cada nación, de cada ciudad y de cada persona.
Like any war, preparations have been made ahead of time. I have chosen some people from their birth and I have prepared them. Satan has done the same thing. He roams about cultures not touched by Jesus’ light and chooses his prime candidates. He fills them with darkness and prepares their path so they gain positions of power.
Como en cualquier guerra, los preparativos se han hecho antes de tiempo. Yo he escogido a algunas personas desde su nacimiento y los he preparado. Satanás ha hecho lo mismo. Él deambula alrededor de las culturas no tocadas por la Luz de Jesús y escoge a sus principales candidatos. Él los llena de oscuridad y prepara su camino de modo que ellos obtengan puestos de poder.
This is the state of the world. Many people, filled with the greatest darkness, occupy the highest places of power. Others, filled with my light, are also in place. Each day, the battle goes on. On some days, darkness wins great victories. On other days, the darkness is scattered. I want my people to think in terms of this war between light and darkness. Otherwise, their understanding of secular events will be too superficial. They will not oppose the darkness enough nor will they struggle to shine for the light, when a great possibility exists.
Así es el estado del mundo. Muchas personas, llenas de la mayor oscuridad, ocupan los más altos puestos de poder. Otras, llenas de Mi Luz, también están en su sitio. Todos los días, la batalla continúa. Algunos días, las tinieblas ganan grandes victorias. Otros días, la oscuridad se dispersa. Yo quiero que Mi pueblo piense en términos de esta guerra, entre la luz y las tinieblas. De lo contrario, su comprensión de los acontecimientos seculares será demasiado superficial. Ellos no se van a oponer lo suficiente a la oscuridad ni lucharán para que brille la luz, cuando existe una gran posibilidad.
7. Un candidato presidencial
Octubre 16, 2013

María
There is a great divide in America, wider than the Grand Canyon. The forces of division are greater than the forces of unity. So it will be, until I save America through one whom I love deeply.
Hay una gran separación en los Estados Unidos, más ancha que el Gran Cañón. Las fuerzas de la división son mayores que las fuerzas de la unidad. Así será, hasta que Yo salve a los Estados Unidos a través de uno a quien amo profundamente.
This is what I said in the beginning and I repeat it now. No human power can solve these divisions, but I will spare America for now. I have allowed this economic ground to shake and to tremble beneath your feet and I will rescue America by one whom I love dearly. I will offer him as a candidate for the presidency. If America accepts him, I will bless this land.
Es esto lo que Yo dije al comienzo y lo repito ahora. Ningún poder humano puede resolver estas divisiones, pero no dejaré a los Estados Unidos por ahora. Yo he permitido que este piso económico se sacuda y tiemble bajo sus pies y rescataré a Estados Unidos por alguien a quien amo mucho. Yo lo ofreceré como candidato a la presidencia. Si los Estados Unidos lo aceptan, Yo bendeciré esta tierra.
Fuente: http://www.locutions.org/category/events-on-the-horizon/