domingo, 23 de agosto de 2015

2015 Locutions. Our Lady’s Interventions

Maria: Dal mio Cuore Immacolato sgorgheranno benedizioni che sono state tenute segrete dalla fondazione del mondo.


14 luglio 2015
Maria
Dal mio Cuore Immacolato sgorgheranno benedizioni che sono state tenute segrete dalla fondazione del mondo. Queste sono le imperscrutabili ricchezze di Gesù, sconosciute al mondo e nascoste al Maligno.
Il fuoco dell’amore di Dio sarà così intenso e la sapienza dello Spirito così grande, che nuovi santi, di grandissima statura, fuoriusciranno per guidare la Chiesa. Ciò che manca nella Chiesa è lo Spirito della Divina Santità, una purificazione dei cuori possibile solo dal fuoco purificatore dello Spirito.
La Chiesa deve invitare questo nuovo fuoco. È per questo che parlo. Nuovi e brillanti fuochi dell’amore divino per l’umanità si trovano nascosti nel mio Cuore, in attesa di fuoriuscire. Questi incendi sono in grado di assorbire il mondo e metterlo nelle braccia del Padre celeste.
In questi ultimi anni, il Padre invia la Donna. Nascosto nel mio Cuore è il Figlio Divino, pronto a versare una nuova Pentecoste che catturerà tutto il mondo di sorpresa. Questi sono i misteri che sto cercando di rivelare con così tanto sforzo. Le persone non capiscono. Mi hanno messa da parte. Dicono che i miei messaggi non sono importanti.
“Oh, è stato tanto tempo fa che Maria ha dato quel messaggio”, dicono. Non più. Ora parlo tutti i giorni. Il messaggio è fresco e nuovo. Io otterrò la vittoria. Sarà in ritardo, ma non abbandonerò il mondo. La mia parola quotidiana è il segno costante della mia ferma volontà.
1. C’è un percorso verso la pace?
2. Leggete la vera devozione
3. Rilasciare un fuoco di Pace
4. La promessa giornaliera di Nostra Signora
5. Il trattato nucleare con l’Iran
6. Il Nuovo Mondo creato dalla tecnologia
7. Perché? Dove? Come?
8. Prepararsi per gli eventi
1. Le promesse che hanno ancora potere
2. Cambiare la storia del mondo oggi
3. Divisioni, ma nessun divorzio
4. Le porte del mio Cuore
5. Evitare l’annientamento delle Nazioni
0. L’incendio esploderà in Iran
1. I fuochi dell’aborto
2. Satana non accetta alcun padrone
3. Le due diverse notti
4. Al termine di ogni giornata
0. Il voto del Congresso
1. Gli incendi all’interno della casa
2. La Luce di oggi
3. Il crepuscolo lascia il posto alle tenebre
4. Tre aree problematiche
5. Scosso fuori dal proprio corso
1. L’infinito flusso della bontà di Dio
2. Spegnere i fuochi dell’inferno
3. I fuochi dell’inferno
4. Quale eredità sarà trasmessa?
5. I fuochi di pace

sexta-feira, 15 de maio de 2015

La Era del Espíritu Santo - LOCUCIONES PARA EL MUNDO - 8 al 11 de mayo del 2015

La Era del Espíritu Santo - LOCUCIONES PARA EL MUNDO - 8 al 11 de mayo del 2015

Traducción de “Locutions to the World” 
8-11 de mayo de 2015

Locuciones
Historia Humana
3. El Regalo de las Locuciones
8 de mayo de 2015
María
(All is being swept away. Now, mankind comes face to face with an enemy which has for so long lurked in the shadows. The heart of man realizes that something is not right. Human history should not go from one crisis to the next. Usually, periods of peace follow the great victories of war. This is not the way human history has unfolded in these recent decades. Even before a crisis is solved another emerges, like children giving birth to new children. Now, the truth must be faced.)
Todo está siendo arrasado. Ahora, la humanidad se enfrenta cara a cara con un enemigo que por tanto tiempo le ha acechado en las sombras. El corazón del hombre se da cuenta de que algo no está bien. La historia humana no debería ir de una crisis a la siguiente. Por lo general, períodos de paz vienen después de las grandes victorias de guerra. Esta no es la manera en que la historia humana se ha desarrollado en estas décadas recientes. Incluso antes de que se resuelva una crisis surge otra, como niños dando origen a nuevos niños. Ahora, la verdad debe ser enfrentada.
(Mankind is locked into a battle that it cannot win. The odds are too great. The foe is too intelligent and too powerful. Devoid of faith, mankind does not see or understand. So, I must pull back the veil. Let my words open your eyes. They are not words of fear but of hope. I am with you. The heavenly Father has sent me. I have appeared in many places and I speak every day. Let all of this be a sign to you.)
La humanidad está atrapada en una batalla que no puede ganar. Las probabilidades en su contra son demasiado grandes. El enemigo es demasiado inteligente y poderoso. Desprovista de fe, la humanidad no ve ni entiende. Por lo tanto, tengo que quitar el velo. Que Mis palabras abran sus ojos. No son palabras de miedo, sino de esperanza. Estoy con ustedes. El Padre Celestial me ha enviado. He aparecido en muchos lugares y hablo todos los días. Permitan que todo esto sea un signo para ustedes.
(As human history plunges from one crisis to the next, as the events unfold, all will need the greatest of faith. Some will try to have this faith and will fail. Others will be wise. Instead of trying to have faith, they will just come to me. These locutions will have taught them the way. They will enjoy light because they are strengthened by these locutions. O little ones, just read and read. Read these locutions every day. In this way, hope will enter your heart. Light will fill your mind. The events will not confuse you or cause you fear. Little do you know all that I have accomplished in your hearts by your fidelity to these locutions.)
Mientras la historia humana se sumerge de una crisis a la siguiente, mientras se desarrollan los acontecimientos, todos necesitarán la más grande fe. Algunos tratarán de tener esta fe y fracasarán. Otros serán sabios. En lugar de tratar de tener fe, ellos sólo vendrán a Mí. Estas locuciones les habrán enseñado el camino. Ellos disfrutarán de la luz, porque están fortalecidos por estas locuciones. Oh pequeños, tan solo lean y lean. Lean estas locuciones todos los días. De esta manera, la esperanza entrará en sus corazones. La luz llenará sus mentes. Los eventos no les confundirán ni les causará miedo. Ni se imaginan todo lo que he logrado en sus corazones por su fidelidad a estas locuciones.
(Comment: By reading the locutions each day, we gain Our Lady’s faith and hope.)
Comentario: Al leer las locuciones cada día, ganamos la fe y la esperanza de Nuestra Señora.

4. La Era del Espíritu Santo

9 de mayo de 2015
María
(I do not want violence and war, the collapse of structures nor the destruction of nations. Human life is too precious to be swept away. The heavenly Father is infinitely patient, always foreseeing the good which can come forth from evil. This is the great mystery of Jesus’ death. The Father allowed his own creatures to torture and to kill his Son. Study this mystery of the cross and you will easily learn God’s plan.)
Yo no quiero violencia, ni guerra, ni el colapso de las estructuras, ni la destrucción de las naciones. La vida humana es demasiado preciosa para ser arrasada. El Padre Celestial es infinitamente paciente, siempre previendo el bien que puede venir del mal. Este es el gran misterio de la muerte de Jesús. El Padre permitió a sus propias criaturas torturar y matar a Su Hijo. Estudien este misterio de la cruz y ustedes aprenderán fácilmente el plan de Dios.
(Jesus did not come to Jerusalem like a conquering general, ready to use force and power. He came as the Messiah, containing within himself the great mystery of God’s Holy Spirit. He had already told the apostles that it was important for him to die, to go, to leave, to return to the Father so the Paraclete could come. Only the Holy Spirit would forever change human history.)
Jesús no llegó a Jerusalén como un general conquistador, listo para usar la fuerza y el poder. Él llegó como el Mesías, conteniendo dentro de Sí el gran misterio del Espíritu Santo de Dios. Él ya les había dicho a los apóstoles que era importante para Él morir, partir, dejar, volver al Padre para que el Paráclito pudiera venir. Sólo el Espíritu Santo cambiaría para siempre la historia humana.
(See Jesus’ death in this light. The gospel says, “He bowed his head and sent forth his spirit”. Later, after rising from the dead, Jesus “breathed on them and said, ‘Receive the Holy Spirit’”.)
Vean la muerte de Jesús en esta luz. El evangelio dice: “Él inclinó Su cabeza y envió a Su espíritu”. Más tarde, después de resucitar de entre los muertos, Jesús “sopló sobre ellos y les dijo: ‘Reciban el Espíritu Santo’ ”.
(I must speak of the Holy Spirit, my spouse, who came upon me twice. First, he formed in me the physical body of Jesus. Then, at Pentecost, as the disciples gathered with me, he came again and formed the mystical body of Jesus, the Church.)
Debo hablar del Espíritu Santo, Mi esposo, que vino dos veces sobre Mí. La primera vez, Él formó en Mí, el cuerpo físico de Jesús. Luego, el día de Pentecostés, cuando los discípulos estaban reunidos conmigo, vino de nuevo y formó el cuerpo místico de Jesús, la Iglesia.
(This is the great mystery. He who finds me, finds the Holy Spirit. He who comes to me, receives the Holy Spirit. So often I proclaim that the heavenly Father has brought me forth in this Final Age as his special plan for world peace. I am not the source of world peace. World peace comes only from the Holy Spirit. He is a wind that blows where he will, but he is also a Person who has chosen to abide in my Immaculate Heart. I will speak much more because this must become the Age of the Holy Spirit.)
Este es el gran misterio. Quien me encuentra, encuentra al Espíritu Santo. Quien viene a Mí, recibe al Espíritu Santo. Muy a menudo Yo proclamo que el Padre Celestial me ha preparado en esta Era Final como Su plan especial para la paz mundial. Yo no soy la fuente de la paz mundial. La paz mundial sólo proviene del Espíritu Santo. Es un viento que sopla donde quiere, pero también es una Persona que ha decidido permanecer en Mi Inmaculado Corazón. Voy a hablar mucho más, porque esta debe convertirse en la Era del Espíritu Santo.
(Comment: Many often forget the close relationship between Our Lady and the Holy Spirit.)
Comentario: Muchos olvidan a menudo la estrecha relación entre Nuestra Señora y el Espíritu Santo.

5. María Poseída por el Espíritu Santo

10 de mayo de 2015
María
(The time is so short and so many preparations must still be made. We must move along quickly. The fastest path is to understand the Father’s gift of the Holy Spirit. So often, the Spirit is put aside, as if he is a wind, or a dove. These were just symbols to express a certain aspect of the Spirit.)
El tiempo es tan corto y tantos preparativos aún se deben hacer. Debemos avanzar aprisa. El camino más rápido es entender el regalo del Espíritu Santo dado por el Padre. Muy a menudo, el Espíritu es dejado de lado, como si fuera un viento, o una paloma. Estos sólo son símbolos para expresar un determinado aspecto del Espíritu.
(Jesus gave the Spirit his real title, the Paraclete. He explained the Spirit’s tasks and even said that it was important that He go to the Father so the Spirit could come. “I have come to cast fire on the earth”, Jesus said. He fulfilled his promise when the Spirit’s tongues of fire descended upon all of us gathered in the Upper Room.)
Jesús le dio al Espíritu Su verdadero título, el Paráclito. Él explicó las tareas del Espíritu e incluso dijo que era importante que Él vaya al Padre para que así el Espíritu pueda venir. “He venido a traer fuego sobre la tierra”, dijo Jesús. Él cumplió Su promesa cuando las lenguas de fuego del Espíritu descendieron sobre todos los que estábamos reunidos en el Cenáculo.
(When I speak of God’s help, or God’s presence, I am speaking of a new reality. Just as Jesus died in history, so there was a moment in history when the Holy Spirit was poured out. This is the mystery which I want to take into my hands and share with you.)
Cuando hablo de la ayuda de Dios, o de la presencia de Dios, estoy hablando de una nueva realidad. Del mismo modo que Jesús murió en la historia, así también hubo un momento en la historia en que el Espíritu Santo fue derramado. Este es el misterio que quiero tomar en Mis manos y compartir con ustedes.
(From the first moment of my conception, the Holy Spirit possessed me. I was his first born in time. He had already been working among the prophets, kings and people of Israel, but none of them, even the great King David, did he fully possess. I was the summit, the great daughter of Israel and the greatest work of the Spirit until that moment.)
Desde el primer instante de Mi concepción, el Espíritu Santo me poseía. Yo fui Su primogénita en el tiempo. Él ya había estado trabajando entre los profetas, los reyes y el pueblo de Israel, pero a ninguno de ellos, incluso al gran Rey David, lo poseía plenamente. Yo fui la cumbre, la gran hija de Israel y la mayor obra del Espíritu hasta ese momento.
(How the Spirit cherished me. Each moment He filled with more divine life than the previous moment. Always, he was lifting me up to the greatest divine union, day after day, year after year. All was done perfectly, without a single lapse. Not a single outpouring of his divine fire was lost. I kept all things in my heart.)
Cuánto me cuidaba el Espíritu. A cada instante Él me llenaba con más vida divina que el instante anterior. Siempre, me estaba elevando a la más grande unión divina, día tras día, año tras año. Todo estaba hecho a la perfección, sin un solo error. Ni una sola efusión de Su fuego divino se perdió. Guardé todas las cosas en Mi corazón.
(Higher and higher he lifted me, into depths of the Trinity unknown to any saint and hidden even from the angels. Finally, he brought me to a place of the Trinity where I heard words, not mystical words that cannot be expressed but simple words that even a child can understand, “You will conceive and bear a son, and you shall call him Jesus”. God used an angel to say those words but they were really said as my soul was in the most hidden and secret place of all – the inner life of the Father, Son and Spirit.)
Más y más alto Él me elevó, en las profundidades de la Trinidad, desconocida para todo santo y oculta incluso de los ángeles. Por último, me llevó a un lugar de la Trinidad donde Yo escuché palabras, no palabras místicas que no se pueden expresar, sino palabras simples que hasta un niño puede entender, “Tú concebirás y darás a luz un hijo, y le pondrás por nombre Jesús”. Dios utilizó un ángel para decir esas palabras, pero fueron realmente dichas mientras Mi alma estaba en el lugar más oculto y secreto de todos – la vida interior del Padre, del Hijo y del Espíritu.
(Comment: Our Lady explains her own life with the Spirit.)
Comentario: Nuestra Señora explica Su propia vida con el Espíritu.

6. La Historia Humana y el Espíritu Santo

11 de mayo de 2015
María
(Every gift flows out to mankind from the inner life of the Trinity, Father, Son and Holy Spirit. If these gifts were ever to cease, all of creation would end immediately. First of all, from this inner life, came creation. Then, the Word of God came forth, conceived in my womb and born at Bethlehem. Then, as the beginning of the Final Age, the Holy Spirit descended upon the apostles.)
Cada regalo fluye hacia la humanidad desde la vida interior de la Trinidad, Padre, Hijo y Espíritu Santo. Si estos regalos cesaran, toda la creación terminaría inmediatamente. En primer lugar, desde esta vida interior, vino la creación. Luego, la Palabra de Dios salió, concebido en Mi vientre y nacido en Belén. Después, como el principio de la Era Final, el Espíritu Santo descendió sobre los apóstoles.
(Has everything been given? Can God bring forth nothing new? Quite the opposite. Once the Spirit was given, the door to all that is new was permanently opened. The Spirit who spoke from time to time to the Old Testament prophets, and from time to time stirred the kings of Israel to action, came and abided upon the world.)
¿Ha sido entregado todo? ¿No puede Dios traer nada nuevo? Todo lo contrario. Una vez que el Espíritu fue entregado, la puerta a todo lo que es nuevo se abrió de forma permanente. El Espíritu que hablaba de vez en cuando a los profetas del Antiguo Testamento, y que de vez en cuando animaba a los reyes de Israel para la acción, vino para permanecer sobre el mundo.
(His new presence was quickly perceived as the apostles praised God in new tongues, preached fearlessly and worked miracles in Jesus’ name. Such was the new life flowing out to all who were baptized. These were proofs of the new abiding presence of the Holy Spirit upon creation.)
Su nueva presencia se percibía rápidamente mientras los apóstoles alababan a Dios en nuevas lenguas, predicaban sin temor y obraban milagros en el nombre de Jesús. Tal era la nueva vida que fluía para todos los que eran bautizados. Estas fueron las pruebas de la nueva presencia permanente del Espíritu Santo sobre la creación.
(The Spirit now abides in history to bring forth the new and to renew the face of the earth. He is the Father’s gift to preserve the Church until the end of time. He is, especially, the permanent presence of the Father and Jesus, inserted forever into human history. These are the mysteries which I must explain because no one understands.)
El Espíritu ahora se mantiene en la historia para traer lo nuevo y para renovar la faz de la tierra. Él es el regalo del Padre para preservar a la Iglesia hasta el fin de los tiempos. Él es, sobre todo, la presencia permanente del Padre y de Jesús, insertada para siempre en la historia humana. Estos son los misterios que tengo que explicar porque nadie entiende.
(Human history can never be totally lost because Jesus has buried the Holy Spirit in the heart of history. His power goes forth every moment. The Holy Spirit is the Father’s promise that human history will never, never be destroyed by human hands. It will exist until Jesus comes again. However, a gigantic question looms. How is the power of the Holy Spirit released into human history? This I will explain.)
La historia humana nunca se podrá perder totalmente, porque Jesús ha enterrado al Espíritu Santo en el corazón de la historia. Su poder sale adelante a cada instante. El Espíritu Santo es la promesa del Padre de que la historia humana nunca, nunca será destruida por manos humanas. Existirá hasta que Jesús venga de nuevo. Sin embargo, una pregunta gigantesca surge. ¿Cómo es el poder del Espíritu Santo liberado en la historia humana?Esto lo voy a explicar.
(Comment: Out Lady provides a unique teaching on the Holy Spirit’s role in history.)
Comentario: Nuestra Señora ofrece una enseñanza única sobre el papel del Espíritu Santo en la historia.

Nota: Traducciones de María Isabel; un agradecimiento por su colaboración.
www.locutions.org
http://avisosyadvertencias.blogspot.pt/

quinta-feira, 2 de abril de 2015

Maria: Parlo costantemente perché questi tempi sono come nessun altro. Ogni evento è parte del grande scontro tra il bene ed il male.


 1.     La decisione sorprendente di Dio
25 marzo 2015
Maria
Parlo costantemente perché questi tempi sono come nessun altro. Ogni evento è parte del grande scontro tra il bene ed il male che va avanti dall’inizio del tempo. In passato, ci sono stati momenti di quello scontro, a volte causanti un grande flusso di benedizioni. Altre volte, c’è stato un crollo di bontà ed una distruzione delle benedizioni.
Poiché questa lotta va avanti ogni giorno, devo parlare ogni giorno. Non un solo giorno può essere sprecato, in cui le mie parole non fuoriescano. Oggi, comincio a parlare parole speciali dalle profondità interiori del mio Cuore. Queste parole rivelano i miei pensieri interiori, le mie paure più profonde e le mie più grandi speranze. Cominciamo.
Come fanciulla di Nazareth, ho sentito le parole dell’angelo. Il messaggio era chiaro, ma difficile da credere. Dovevo concepire un figlio per la potenza dello Spirito Santo. Nel mio io più profondo, ho creduto ed è stato concepito. Ero incinta. Il mio corpo aveva ricevuto il potere di Dio.
Quanto viva mi sono sentita in quel momento, perché ero innalzata così in alto. Allo stesso tempo, ero totalmente immersa nella vita umana. Dio mi ha portato nella sua visione della storia ed ho cominciato a vedere tutto ciò che era accaduto e come il mondo aveva raggiunto quel momento. Ho cominciato a capire tutto ciò che avrebbe avuto luogo. La visione era offuscata in un primo momento, ma a poco a poco è diventata più chiara, tanto più quando Elisabetta ha detto quelle sue parole per me.
Nella quiete di Israele, sconosciuto a tutto il mondo, Dio aveva iniziato a rispondere a tutte le forze del male con la sua decisione sorprendente di diventare uomo e vivere in mezzo a noi. Questo mistero io dipanerò per tutti voi.
Commento: Nostra Signora promette di condividere con noi la sua visione della storia del mondo.
26 marzo 2015
Maria
Le parole non possono esprimere la profondità dei miei sentimenti. Ho visto il mondo che era stato inondato di luce essere preso prigioniero da una oscurità che cresce sempre più potente. Quanto ho cercato di intervenire e stabilire il regno di Dio.
Sono apparsa in tanti luoghi, sempre cercando di far sentire la mia voce. Io ho suscitato molti messaggeri fedeli che hanno sofferto molto. Le mie parole sono state piantate nel loro cuore ed hanno cercato di risvegliare il mondo.
Ora, io sono triste, come chi vede la realtà che attende. Quanto ho cercato di distogliere l’umanità da questo percorso. Ho usato la mia Chiesa. Ho inviato i miei messaggeri. Ho fatto le mie promesse. Ho parlato del futuro. Ho sia avvertito che incoraggiato.
Ho mostrato visioni dell’inferno ai fanciulli di Fatima ed ho anche rivelato le glorie del cielo. Con tutto questo, io rivelo l’intensità dei miei sentimenti e la gravità della situazione. Quindi, io sono triste come chi ha provato di tutto e realizzato poco.
Tutti quelli che mi conoscono sanno che non voglio smettere, neanche per un momento. Mi rifiuto di ammettere la sconfitta. Io non abbandonerò il mio piano originale, col sollevare la Chiesa come la luce di tutte le nazioni ed utilizzare al Santo Padre come mio strumento per salvare il mondo dalla distruzione.
Questo piano si trova ancora nel centro del mio Cuore. Ha ancora il suo tempo. Non fallirà, ma non dovete aspettare. Trascorrete ogni giorno con me ed il mio piano si realizzerà più velocemente. Non saremo sconfitti dalle tenebre.
Commento: Nostra Signora si dice “triste”, un’eccellente descrizione di chi ha provato così duramente e non è ancora riuscita.
27 marzo 2015
Maria
Perché io riverso il mio Cuore in questo modo? Perché esporre le ferite che la storia ha inflitto su di me? Non sarebbe più facile rimanere in silenzio? Eppure, se io non ho parlassi, nessuno capirebbe i misteri del bene e del male.
Quanto è importante per il mondo il capire che sta entrando in un periodo di oscurità senza precedenti. I leader mondiali parlano in questi termini? Qualcuno di loro capisce? Portano forse il loro popolo alla presenza di Dio? Vedono solo il qui e adesso, i problemi e le loro soluzioni. Eppure, le loro soluzioni non sono affatto soluzioni.
Voglio parlare del Santo Padre. Egli, infatti, vede la piena prospettiva. Egli comprende nella profondità del suo cuore che tutte le calamità provengono dal Maligno che egli detesta. Sa che non c’è dialogo con il diavolo. Quando arriverà negli Stati Uniti, egli parlerà di questi misteri più profondi. Egli si rivolgerà allo spirito del popolo fedele. Io guiderò le sue parole, che saranno inviate in tutto il mondo. In ognuno di questi giorni, gli darò il più grande palcoscenico del mondo. Andrà da luogo a luogo e starà con molti. In ogni momento, egli sarà la persona vestita di bianco. Ho organizzato la sua visita e sarà un momento speciale, un invito a tutto il mondo per tornare ai misteri del mio Cuore. Io lo guiderò, ma tutti devono pregare in modo che la sua visita diventi molto più di un evento mediatico.
Commento: Il Papa conosce lo scontro tra bene e male. Prepariamoci per la sua visita.
28 marzo 2015
Maria
Lasciate che il mio Cuore riversi fuori i suoi dolori, perché dal dolore si può imparare molto. I desideri dell’uomo sono così grandi che essi lo spingono, anche quando il suo cammino è malvagio e distruttivo. Cuori vendicativi ed arrabbiati, che possono distruggere il mondo, hanno i mezzi per comunicare il loro male a milioni di altri cuori.
Rapidamente, la pace si trasforma in una guerra, e la calma in violenza. Avete visto questo paese dopo paese. Governi stabili crollano. La società è lacerata. La vittoria è seguita dalla carneficina degli avversari. Tutto questo viene da cuori malvagi che ora hanno i mezzi di comunicare con milioni di persone. La terra non ha mai visto questo prima. L’umanità non ha mai avuto questi poteri di comunicazione in tutto il mondo.
Ora, ho sollevato un nuovo Santo Padre con il messaggio della misericordia. La sua voce fuoriesce. Egli è esaltato anche dalla stampa laica. Egli spinge verso il suo obiettivo, passo dopo passo. Egli non teme. Se fa un errore, lo corregge e va avanti. Il messaggio viene dal suo cuore ed ha vissuto dal suo cuore per decenni. Tale è la persona che ho messo sul trono di Pietro. Egli chiama alla conversione e lontano dalla divisione e dall’odio. Il suo messaggio sta preparando la strada. Un altro papa lo seguirà che completerà il dono e consacrerà la Russia.
Commento: Dobbiamo vedere la grande popolarità di cui gode papa Francesco come una parte importante del piano di Nostra Signora.
29 marzo 2015
Maria
Cosa si nasconde deve venire a galla. Il tutto deve essere rivelato, prima che sia troppo tardi. In caso contrario, il male nel cuore dell’uomo si riverserà su tutto il mondo e distruggerà completamente la sua bellezza. Se non rivelassi le verità profonde ed i misteri, nessuno potrebbe capire e tutto soccomberebbe.
Lasciatevi trascinare nei miei misteri. Con gli occhi naturali potete vedere solo il male, costantemente in diffusione e divorante, cambiando intere nazioni in poco tempo. Dove la pace aveva regnato, c’è discordia, lotta e guerra civile senza fine. Questi sono i misteri del male, un lava incandescente che distrugge tutto ciò che incontra.
Secoli fa, dal Cuore del Padre celeste è fuoriuscito tutto il creato. Duemila anni fa, ancora una volta dal Cuore del Padre è fuoriuscito il suo unigenito Figlio, Gesù. Ora, vi svelo il grande mistero. Un nuovo flusso è di nuovo venuto dal Cuore del Padre, in attesa di questo momento. Esso è nascosto nel posto più improbabile, nel cuore della Madre di Dio. Sono pronta a riversare questi misteri, questi poteri che soli possono far tornare indietro la lava della distruzione.
Io ho suscitato Papa Francesco per preparare la strada. Anche lui non si rende conto del ruolo che dovrà eseguire. Così molte porte importanti erano chiuse alla fede. Tanti cuori erano serrati. Molti non erano disposti a vedere la verità o prendere in considerazione l’esistenza di Dio. Erano lontani dalla luce della fede. Ho inviato Papa Francesco ad andare dietro queste pecore allontanate, per raggiungerle ed abbracciarle tutte nella misericordia di Dio. Tanti stanno ascoltando la sua voce, e molti altri sono costretti ad ascoltare. È diventata la figura più importante sulla scena mondiale.
Rallegratevi in ​​questa ondata di bontà. Essa prepara per il mio grande dono che seguirà rapidamente il suo pontificato.
Commento: Nostra Signora esulta nel lavoro di Papa Francesco. Lei conosce il ruolo che deve svolgere nel piano di Dio.
30 marzo 2015
Maria
Ora vengo al centro del mio Cuore da cui sgorgano i misteri più profondi. Quando qualcuno si rivolge a me, io lo abbraccio e lo porto il più rapidamente possibile al centro del mio Cuore in modo che non lo lasci mai. Eppure, egli è libero di lasciarlo e di tornare a un mondo che anche lo abbraccia e cattura il suo cuore.
Questa battaglia tra me e il mondo è stata condotta per secoli, ma ora essa giunge ad una svolta. Sempre più persone sono state allontanate e sono ora assorte in un mondo che presto crollerà sotto il proprio peso. Le strutture non possono più tenere. La violenza si intensifica e le economie si agitano. Quando questo accadrà molti non avranno un posto dove andare.
Ecco perché io invio Papa Francesco. Egli è l’araldo della misericordia di Dio. Egli cerca la pecorella smarrita. Egli apre i cuori che sono stati intrappolati. Egli fa brillare la luce della fede in nuove zone. I suoi messaggi risuonano veri. La gente vede la sua bontà ed il suo amore per tutti. Per la prima volta, alcune persone si risvegliano alla fede. Si sentono tutt’uno con lui. Gioiscono nel suo spirito e vedono l’attrattiva del regno di Dio. Questo effetto Francesco andrà in lungo e in largo e non sarà limitato alle pareti interne della comunità cattolica.
Non vedete che ho già cominciato ad agire, che Papa Francesco è la prima alba del nuovo giorno? Lasciate che il buon volere sgorghi. Lasciate che tutti parlino bene di lui. Lasciate che tutti si crogiolino al calore del suo amore che giunge veramente a tutti. Userò tutto questo per preparare il mondo per i miei grandi doni che lo attendono.
Commento: Nostra Signora parla costantemente di Papa Francesco che sta preparando il mondo per i suoi grandi doni che presto seguiranno.
31 marzo 2015
Maria
Le penne saranno poste sulla carta ed il trattato nucleare sarà firmato. Saranno tutte bugie. L’Occidente chiude deliberatamente gli occhi alla realtà. L’Iran, la futura potenza nucleare, si delizia. Improvvisamente, esso è spinto in una nuova posizione impensabile in Medio Oriente.
Come si è arrivati ​​a tanto? Passo dopo passo, le potenti nazioni di Israele e dell’Arabia Saudita sono state messe da parte. I loro interessi vengono ignorati. L’Iran è stato scelto per fuoriuscire ed affermare il suo potere, quando chiaramente favorisce il terrorismo in tutto il mondo. Questo è totalmente inspiegabile, a meno che non ci si rende conto del piano di Satana contro Gerusalemme e che egli controlla i leader potenti affinché facciano la sua offerta.
Quello che ho detto all’inizio di queste locuzioni, “Tenete gli occhi su Gerusalemme”, si sta rivelando vero. Dio prevede di utilizzare Gerusalemme come centro di evangelizzazione in tutto il mondo, un luogo di unità per tutte le Chiese cristiane, e l’unico posto dove possano finalmente essere unite la Chiesa ed Israele.
Questo è il piano di evangelizzazione in tutto il mondo che viene preparato da Papa Francesco e che sarà eseguito dal prossimo Papa. Satana definisce la propria strategia per distruggere Gerusalemme prima che tutto questo avvenga.
Entrambi i regni hanno l’urgenza di realizzare prima di tutto il loro piano. Satana vuole distruggere Gerusalemme. Dio vuole esaltarla al suo momento più alto e più importante.
Commento: Nostra Signora, più chiaramente che mai, delinea sia la strategia di Dio che di Satana riguardo a Gerusalemme.
1 aprile 2015
Maria
Quello che era iniziato come un piccolo gruppo di discepoli di Gesù è diventata una Chiesa in tutto il mondo, guidata da Papa Francesco, che sta cercando di guidare la Chiesa in acque più profonde, impegnandosi con i problemi della persona media. Il suo approccio ha ottenuto ampi consensi e lui stesso è visto come una figura profetica sulla scena mondiale.
Egli continuerà a spostarsi lungo lo stesso percorso. La sua statura si diffonderà e crescerà. Molti impareranno la semplicità del suo cuore e vedranno la Chiesa in una nuova luce.
Questo è così importante. Devo far cadere tutti i pregiudizi e le false idee che sono maturate. Devo fare in modo che il mondo veda la Chiesa in una nuova luce, nella sua vera semplicità, un ritorno alla semplicità dello stile di vita di Gesù, una spoliazione di segni e simboli mondani.
Quando Papa Francesco avrà completato i suoi compiti, quando molti avranno un nuovo interesse ed una visione diversa della Chiesa, potrò quindi far fuoriuscire il ​​Papa di Fatima. Sarà in ritardo, ma la consacrazione sarà fatta e le grazie del mio Cuore saranno rilasciate. Nessuno sarà in grado di fermare questo enorme flusso di grazie.
Sarà tardi e molti eventi avranno avuto luogo. Molti avranno perso la speranza e alcuni avranno ceduto alla tenebra. Le prove avranno avuto inizio con le loro grandi difficoltà. Le due parti convergono. La semplicità di Papa Francesco e gli eventi mondiali causeranno a tutti di guardare alla Chiesa come la loro unica speranza. Per questo momento, ho preparato il mio figlio sacerdote.
Commento: Nostra Signora descrive l’importanza di Papa Francesco per ottenere che il mondo guardi alla Chiesa con speranza.